Marx and Engels on the Procrustean Bed: Translating The Communist Manifesto in 1970s Beirut
| dc.contributor.advisor | DeYoung, Terri | |
| dc.contributor.author | Gold, Janick | |
| dc.date.accessioned | 2023-06-20T23:46:39Z | |
| dc.date.available | 2023-06-20T23:46:39Z | |
| dc.date.issued | 4/28/2023 | |
| dc.description | ||
| dc.description | Upper division, Thesis | |
| dc.description.abstract | Within three years in the early 1970s, two new Arabic translations of The Communist Manifesto appeared in Beirut. The translations were part of a much larger project undertaken by the city’s publishing houses of introducing Marxist modes of analysis to the Arabic public sphere. The result, Ahmad Agbaria writes, was the appearance “of a wholly ‘new Marx.’” Who was this “new Marx”? He represents, I argue, not only a break from the “old Marxes”—of the Soviet and European types—but the renunciation of an “original” Marx altogether. This new Marx was constituted by a “double anchoring” of oppositional or subversive thought developed outside of the Arab world and its mediation with new “Arabic languages of the present.” Finally, while he was perhaps a common dream of the New Arab Left, he was not an uncontested figure. His translators approached him with such urgency because they recognized the stakes involved. | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1773/49994 | |
| dc.publisher | University of Washington Libraries | |
| dc.relation.ispartofseries | 2023 Libraries Research Award for Undergraduates Winners | |
| dc.title | Marx and Engels on the Procrustean Bed: Translating The Communist Manifesto in 1970s Beirut | |
| dc.type | paper |
