Marx and Engels on the Procrustean Bed: Translating The Communist Manifesto in 1970s Beirut

dc.contributor.advisorDeYoung, Terri
dc.contributor.authorGold, Janick
dc.date.accessioned2023-06-20T23:46:39Z
dc.date.available2023-06-20T23:46:39Z
dc.date.issued4/28/2023
dc.description
dc.descriptionUpper division, Thesis
dc.description.abstractWithin three years in the early 1970s, two new Arabic translations of The Communist Manifesto appeared in Beirut. The translations were part of a much larger project undertaken by the city’s publishing houses of introducing Marxist modes of analysis to the Arabic public sphere. The result, Ahmad Agbaria writes, was the appearance “of a wholly ‘new Marx.’” Who was this “new Marx”? He represents, I argue, not only a break from the “old Marxes”—of the Soviet and European types—but the renunciation of an “original” Marx altogether. This new Marx was constituted by a “double anchoring” of oppositional or subversive thought developed outside of the Arab world and its mediation with new “Arabic languages of the present.” Finally, while he was perhaps a common dream of the New Arab Left, he was not an uncontested figure. His translators approached him with such urgency because they recognized the stakes involved.
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1773/49994
dc.publisherUniversity of Washington Libraries
dc.relation.ispartofseries2023 Libraries Research Award for Undergraduates Winners
dc.titleMarx and Engels on the Procrustean Bed: Translating The Communist Manifesto in 1970s Beirut
dc.typepaper

Files

Original bundle

Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
LRA2023_essay_Gold.pdf
Size:
68.22 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Loading...
Thumbnail Image
Name:
LRA2023_Gold.pdf
Size:
350.88 KB
Format:
Adobe Portable Document Format