Speaking in Tongues: Translating Yiddish in the 20th Century, pt. 1

dc.contributor.authorNorich, Anita
dc.date.accessioned2016-05-19T23:44:39Z
dc.date.available2016-05-19T23:44:39Z
dc.date.issued2006
dc.description.abstractWriting in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.en_US
dc.identifier.citationNorich, Anita. Writing in tongues : translating Yiddish in the twentieth century (Seattle : University of Washington Press, 2013)en_US
dc.identifier.isbn9780295992969
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1773/36188
dc.language.isoen_USen_US
dc.publisherUniversity of Washington Pressen_US
dc.rightsCC0 1.0 Universal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/*
dc.subjectYiddish literature--Translating ; Yiddish language--Translating ; Yiddish literature--History and criticismen_US
dc.titleSpeaking in Tongues: Translating Yiddish in the 20th Century, pt. 1en_US
dc.title.alternativeHow Tevye Learned to Fiddleen_US
dc.typeVideoen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
2006a How Tevye Learned to Fiddle-Anita Norich 05142006_720p.mp4
Size:
839.28 MB
Format:
Unknown data format
Description:
Video of a lecture

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.6 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: